炯叔叔小孩英語之「國皇的早餐」

很多朋友也知道,炯叔叔一直對於Ally和Sean實施比較從嚴的進出口管制,所有進出他們口裡的食物不能太甜不能太多鈉(鹽)不能太多加工食品(processed food)。。。通通配額制,寧枉莫縱。

但其實除了吃什麼(What)有配額外,炯叔叔對於什麼時候吃(When)也會關注。

Alison很小的時候,炯叔叔就教她一句英文的老話:

“Eat breakfast like a king, lunch like a prince, and dine like a pauper”

直接翻譯意思就是「像國王般吃早餐,像王子般吃午餐,像窮人般吃晚餐。」

這句話簡單的意思類似中文那句「早餐要食好、午餐要食飽、晚餐要食少」。

但炯叔叔不太喜歡這句話,因為跟英文那句有點意思上的分別,加了鹽加了醋。為什麼早餐要食好,其他午餐/晚餐不用吃好嗎?為什麼午餐要食飽?早餐不用吃飽嗎?

英文原話其實只是針對份量與時間,沒有什麼好不好飽不飽。少了節外生枝少了誤導空間。

炯叔叔其實對Alison重複說得最多是第一句”Eat breakfast like a king“,因為對一個3歲小孩來說比較簡單(對,這種洗腦教育我是從3歲開始)。有趣的是,炯叔叔還記得Alison聽了之後非常抗拒,因為她說她不是國王(King),她是女生!

所以,我們最後把這句話變成“Eat breakfast like a QUEEN”(像女皇般吃早餐)😄😄😄。

這次到了英國倫敦之後,我們住在一家小小的酒店叫Arbor Hyde Park。因為這酒店靠近海德公園(Hyde Park),方便我們帶Alison去玩滑板車。

因為這家酒店小,所以他們的早餐不是那些琳琅滿目排場十足中英美法德意東南亞美食樣樣包含的那種。他們的早餐簡單但非常對炯叔叔口味。

有什麼呢?下面這些。

酸奶應該是帶一點點酸的,大家還記得嗎?Alison就不知道了。

一塊一塊地咸味白乳酪(Brie Cheese),哇維生素K2豐富得呢。。。(這個有機會炯叔叔會再談)

還有很多小牛角包(croissant)、穀麥片四大金剛(Cereal、Granola、Muesli、Porridge)、超好吃的火腿、火雞肉。。。。

所以,我就鼓勵Alison和自己狂吃, Eat breakfast like a king!

同場加映 – 營養小科普。

「像國王般吃早餐,像王子般吃午餐,像窮人般吃晚餐。」(”Eat breakfast like a king, lunch like a prince and dine like a pauper”。)這句話其實已經有不同的研究證實有一定的效用。

1)Gerda Pot博士是英國倫敦國王學院糖尿病與營養科學系訪問講師(Dr Gerda Pot, Visiting Lecturer in the Diabetes and Nutritional Sciences Divisionat King’s College London)發表了一個研究指出晚上攝入的熱量與肥胖有很大的關係。

2)一項招募了5萬人的研究發現,即使在一天裡吃同樣數量的卡路里,分配在早餐多吃的人的體重指數(BMI)比在晚飯多吃的人低。

3)美國加利福尼亞州洛馬琳達大學公共衛生學院( Loma Linda University School of Public Health in California)的研究人員還發現,晚餐/最後一餐與早餐之間的距離時間與BMI相關。研究團隊的Hana Kahleova博士說:「要保持健康的體重,人們應該吃早餐和午餐,跳過晚餐,避免小吃,使早餐成為當天最大的一餐。吃大量早餐可以減少飢餓渴望,特別是對於糖果和脂肪,從而抵消體重增加。」

所以,炯叔叔真的建議爸爸媽媽們叫從小開始教小孩”Eat breakfast like a king, lunch like a prince and dine like a pauper”。

後記:因為以上這些原因,所以炯叔叔很多時候讓Alison吃比較多甜的也是在早上。

參考連結:

Is ‘when we eat’ as important as’what we eat’?

Meal irregularity and cardiometabolic consequences: results from observational and intervention studies

Breakfast like a king, lunch like a prince and dine like a pauper to lose weight, scientists confirm

 

like-us

炯叔叔小孩英語之「大肚腩」

炯叔叔小孩英語之「洗手」

炯叔叔小孩英語之「挖鼻孔+流鼻涕+鼻屎 」
Alison的暑假第一天。。。

夏令營最後召集!炯叔叔怎麼選夏令營呢?

炯叔叔小孩英語之「大肚腩」

夏天到了,很多爸爸媽媽已經準備帶著小孩去陽光海灘/游泳池碧波暢泳,游泳玩水。

好了,游泳衣時間到了,也是爸爸媽媽老老實實面對自己的一刻。。。

肚腩算是大中小碼?

馬甲線+人魚線練好沒有?

老實說,你們的小孩不會要求爸媽贏在馬甲線的,很多小孩也喜歡爸媽(尤其是爸爸)的大肚腩。 Ally就是這種小孩,她喜歡坐在炯叔叔的肚腩上玩(有時會「跳」😩)

好了,那麼跟小孩怎麼說大肚腩的英文呢?

很多咯!Big tummy最是普遍的說法。

”Papa, you got a big tummy!”。

但其實「大肚腩」還可以分男女的。

男的「大肚腩」可以說

1)啤酒肚 “Big tummy”

2)士啤呔 “Spare Tyre”

上面這兩個名稱一定要教懂小孩,尤其是那些喜歡喝酒和開車的爸爸,讓小孩警惕爸爸要keep fit。

以上兩個很多人也聽過。但女的「大肚腩」呢?

1) “Muffin Top”

為什麼叫”Muffin Top”呢?就是那些腰上的肥肉在褲子上突出來像Muffin那些肉。

2) “Estrogen belly”

Estrogen belly這個名詞比較學術一點。

很多人也知道Estrogen是雌激素(其中一類女性賀爾蒙 )。Estrogen belly通常是指女性當年紀大了停經(menopause)後,因為體內Estrogen數量變化的關係,讓body mass也降低,同時身體的脂肪轉移到肚子裏。所以呢個term通常醫生會講多一點。

媽媽的肚腩不用教小孩怎麼說。😂😂😂

 

like-us

炯叔叔小孩英語之「洗手」

炯叔叔小孩英語之「挖鼻孔+流鼻涕+鼻屎 」

炯叔叔潮吹英語之「真實謊言」

炯叔叔潮吹英語之「你老母兮。。。」

男人之寶,男人滋補。(中年爸爸必讀)

炯叔叔小孩英語之「洗手」

前幾天好友張總Gary問炯叔叔可不可以說一下洗手。

他問除了“Wash your hands”還有沒有其他的英文說法教小孩洗手呢?

其實,炯叔叔也來來去去跟Alison只說兩三句,今天大家分享一下:

第一句:“Wash your hands”(這個不用說了)

第二句:“Scrub your fingers”(擦一下手指)

第三句:“Scrub the back of your hands”(擦一下手背)

炯叔叔比較喜歡用Scrub這個字,因為有用力擦的意思。

其實,醫生在做手術之前也要洗手,他們叫”Scrub-in” (當然,他們真的是用擦去擦手的。如果你們看很多講醫生的美劇你們應該不會陌生)

好啦,洗完手,沖水呢?沖水怎麼說?

Rinse your hands well”咯(我特別加了一“Well”字是因為提醒Ally要沖水沖得乾淨點,怕她留下泡泡在手)。

其實無論洗手沖水/洗頭髮沖水/洗澡沖身,也可以用Rinse這個字。

之後擦乾手呢?

Dry your hands” 咯。

今天就這樣,這文章就咯咯咯咯完了。哈哈。

噢,還有,一個很重要的!

很多爸爸媽媽看到那些肥皂泡通常會教小孩那些叫”Bubbles”。如果想精準一點,應該叫“Foam”不是”Bubbles”。(其實你們看到海裡的白頭浪花也是叫Foam。還記得《美人魚》故事裡,如果美人魚得不到王子的愛就會變成海裡的Foam。。。哈哈哈)

但張總Gary是一個有要求的人。他還要炯叔叔推薦一些教小孩洗手的英文歌呀?

有。這裡。😄

這一首是改編自生日歌的。

這一首是改編自兒歌 “If you are happy and you know it“

寫到這裡,炯叔叔終於可以洗手不幹了😄

 

like-us

炯叔叔小孩英語之「挖鼻孔+流鼻涕+鼻屎 」

炯叔叔潮吹英語之「真實謊言」

炯叔叔潮吹英語之「你老母兮。。。」

炯叔叔潮吹英語之「你條Dxxx Face!跟仔女自拍時的表情英文怎麼說呢?」

注意!不能給小孩用“抗菌”洗手液,太毒了!

炯叔叔小孩英語之「捏」

Sean這個月就滿一歲了,所以「殺傷力」也越來越大(OMG!)。

他開始有要求。

他喜歡走路,
他喜歡放東西入嘴裏,
他喜歡大叫,
他喜歡玩球,
他喜歡要人注意,
他喜歡要人抱。。。

但有2樣他喜歡做但殺傷力最大的就是。。。

咬和捏。

不奇怪吧。

但他真是牙尖嘴利大力牛魔王化身,被他咬著和捏著真是痛到呢。。。

咬很多人也知道英文是bit/byte,但有些父母不知道捏的英文是什麼,所以通常教小孩說:”Don’t do that!” (不要這樣做)就算了。

但如果想要精準一點,可以用Pinch這個字,捏的英文就是Pinch。

所以當Sean捏炯叔叔/炯太太/Ally姐姐的時候,炯叔叔就會嚎”Sean, No pinching!”/ “Sean, Stop pinching Jie Jie” 。

有一些叔叔阿姨哥哥姐姐,很喜歡捏孩子的臉頰玩(尤其是看到肥嘟嘟那些。。。哈哈),我們也可以說:”He pinched the child’s cheek playfully.” (他捏那孩子的臉頰玩)

唉,Sean一歲 + Alison三歲半 = 惡夢才剛剛開始。。。

大家祝炯叔叔炯太太好運吧。

 

like-us

Other Blogs

炯叔叔小孩英語之「挖鼻孔+流鼻涕+鼻屎 」

炯叔叔潮吹英語之「真實謊言」

炯叔叔潮吹英語之「你老母兮。。。」

炯叔叔潮吹英語之「你條Dxxx Face!跟仔女自拍時的表情英文怎麼說呢?」

小孩的糖衣毒藥(1) – 果汁!(對,你們沒有看錯,是果汁)

炯叔叔小孩英語之「撓癢癢!」

炯叔叔相信全世界的爸爸媽媽也會跟自己的囝囝囡囡玩過撓癢癢!

炯叔叔最喜歡追著Alison撓癢癢,她就會笑到合不了嘴!哈哈哈哈哈!現在連弟弟也開始喜歡玩,看到他們倆很天真的開懷大笑,真心開心。

「撓癢癢!」 是普通話,「唧」是廣東話,那麼英文呢?

炯叔叔聽過有一些中臺的小朋友如果被「撓癢癢」時,他們會說 “Itchy!Itchy!”,可能是直接翻譯中文那個「癢」字的關係吧。

(香港的小孩可能不知道英文怎麼說但很少會有這個誤會。為什麼?因為廣東話的「唧」這個字和音跟「癢」實在是風馬牛不相及。)

但其實英文”Itchy”的意思是痕癢的癢,跟「撓癢癢!」是不同的。

「撓癢癢!」通常英文會講”Tickle”。

譬如說:「我要來撓癢癢啦!」,英文會說:”I’m coming to tickle you!”.

如果被「撓癢癢」的一方(如小孩)覺得很癢,通常會說“Ticklish”。譬如說:”Stop! I’m so ticklish!” (停噢!我好癢哦!)

Ticklish也可以用來講身體某部份,譬如說:

“My feet are very ticklish. ” (我的腳很怕癢。)

“A lot of people have ticklish feet.” (很多人的腳都怕癢。)

所以,要小孩注意「癢」的一線之差,當要說「撓癢癢」時要搔到癢處哦 😁😁😁

 

like-us

Other Blogs

炯叔叔潮吹英語之「真實謊言」

炯叔叔潮吹英語之「你老母兮。。。」

炯叔叔潮吹英語之「你條Dxxx Face!跟仔女自拍時的表情英文怎麼說呢?」

炯叔叔潮吹英語之「人中」

小孩要學最重要的一樣東西 – 自學能力!(小孩/家長自學資源分享)

炯叔叔小孩英語之「挖鼻孔+流鼻涕+鼻屎 」

昨天的文章《狗屎的道理》說完💩,今天繼續!

不知道你們的小孩有沒有挖鼻孔的習慣,Alison就有。不斷叫她停,她就不斷的挖,炯叔叔覺得她已經開始挖上癮,她應該覺得可以挖出我未來、挖出我天地。。。想死!

好了, 挖鼻孔的英文是什麼呢?

好簡單,Pick your nose

所以,教小孩不要挖鼻孔的英文就是”Don’t pick your nose” or “Stop picking your nose”,這句話炯叔叔每天跟Alison講十九幾萬次的!

挖鼻孔難看嗎?有些小孩更絕!

他們喜歡把挖出來的「鼻屎」。。。即採即食,活剝生吞!

百般滋味不在心頭在鼻喉。真是回味無窮、乾手淨腳、毀屍滅跡、循環再用、自給自足、環保先鋒!

好了,那麼挖出來的「鼻屎」英文叫什麼?

比較「正統」一點可以說是Dried Mucus。但小孩通常叫”Booger”。所以,「吃鼻屎」就是叫Booger Eater咯。

反正髒話也說到前頭來了,不怕再說下去吧!

有鼻屎當然少不了鼻涕,鼻涕英文怎麼說呢?

小孩通常叫”Snot”。

流鼻涕的鼻子就是”Runny Nose”。

所以當你/妳的小孩有Runny Nose,想他擤鼻涕怎麼說呢?

Blow your nose咯!

炯叔叔知道可能你們已經在暗罵明罵我了,好!到此為止!

 

like-us

Other Blogs

炯叔叔潮吹英語之「真實謊言」

炯叔叔潮吹英語之「你老母兮。。。」

炯叔叔潮吹英語之「你條Dxxx Face!跟仔女自拍時的表情英文怎麼說呢?」

炯叔叔潮吹英語之「人中」

很多人說,小朋友的想像力是很豐富的。Ally的想像力不單止豐富,還很嚇人!

炯叔叔潮吹英語之「真實謊言」

Alison大概兩歲左右開始懂得「信息不對稱」這個概念。說得很好聽,意思其實就是,她從那個時候開始懂得「說謊」。

其實很多小孩跟Alison一樣,大概從兩歲開始就會「不老實」,這個是正常的。當然作為父母我們一定是鼓勵小孩誠實,但各位爸媽也不要為小孩說謊這個煩惱,因為這個是必經階段。「好消息」是,根據美國紐約城市大學約翰傑刑事司法學院的教授Angela Crossman 說,高智商的學齡前兒童通常都說謊,而說謊能力越強的小孩,踏入青春期時,他們的社交能力也會越強。所以大家也可以安慰自己一下。

好了,說謊英文有多少種說法呢?很多。說幾個關於小孩的。

1)Lies

這個字最簡單不用多說。

2)Fibs

Fib的意思是無關重要的謊言/「說小謊」。

咋?說謊就是說謊,有分大小的嗎?有。幼兒因為認知發展越來越成熟,開始知道後果,所以開始「說小謊」。譬如說,Ally搞到一團糟後,炯叔叔問誰幹的,她會說:「不是我」。Ally小的時候更傻,我不讓她做什麼事(例如拔自己的手指皮),她就會轉身/躲在被子裏做,因為她以為我看不到。這些都是Fibs。

3)Tall Tales

有沒有聽過有些幼兒講他們在學校裏/其他地方的一些匪夷所思的經歷。他們可以說出每一個細節, 而且頭頭是道。但你們心裡知道那些匪夷所思的情節和人物其實不是真實的,是他們想像出來的。

譬如說,Ally很小的時候就會有幾個「假想朋友」(imaginary friends),其中一個叫東東。Ally會告訴炯叔叔東東做過什麼什麼。。。這種把現實與想像混在一體的「謊言」叫Tall Tales,很多小朋友都會有,尤其是在電視還沒有流行的年代(因為幼兒當年的想像空間更寬闊)

4)Spin/Doublespeak

這兩個字對於小孩很少適用,因為這兩個字的意思是指有些人喜歡用糖衣包裝一些話去欺騙人。

炯叔叔從來沒有看到中港臺媒體用Doublespeak這個字。Doublespeak這個字有人說是來自喬治奧威爾(George Orwell)的小說《1984》,因為小說裏面有一個名詞 “Doublethink”,Doublespeak是從Doublethink演變過來的。

說到這裏,如果仔女比較大一點想讓他們看George Orwell的小說,叔叔建議先從《動物莊園》(”Animal Farm”)開始,比較容易入口。

說到Spin/Doublespeak,炯叔叔告訴你們一個關於Ally的「笑話」。之前有一次,Ally的婆婆買冰淇淋給Ally吃,之後有以下對話:

婆婆問:「可不可以讓婆婆吃一口妳的冰淇淋?」

Ally當然不願意說:「不行」

婆婆問:「為什麼?」

Ally想也不想地回答:「因為太涼了」

🙄🙄🙄

每天對著Ally,炯叔叔其實也不容易的。。。

 

like-us

Other Blogs

炯叔叔潮吹英語之「你老母兮。。。」

炯叔叔潮吹英語之「你條Dxxx Face!跟仔女自拍時的表情英文怎麼說呢?」

炯叔叔潮吹英語之「人中」

炯叔叔潮吹英語之「星期一小孩」

S高管家長的陋習(可能會得罪千萬家長的文章)

炯叔叔潮吹英語之「你老母兮。。。」

前兩天在微信朋友圈裡看到周總Helen貼上她兒子在學校踢足球比賽的照片,炯叔叔突想到一個term叫”Soccer Mom“(足球媽媽)。

其實在中港臺裡,”Soccer Mom“這個term 比較少人用。

Soccer Mom“的意思是那些花大量時間接送孩子去參加不同體育活動/其他活動的媽媽。

但其實形容含辛茹苦勞心勞力任勞任怨的媽媽不只一種名稱,有不同的terms形容不同的媽,名正言順,天與人歸。

譬如。。。

Tiger Mom >  在Amy Chua寫”Battle Hymn of the Tiger Mother”之前,我們會用”Tough Love”(炯叔叔翻譯為「爱之深责之切」)去形容那些嚴父嚴母的愛。現在嘛,當然是Tiger Mom。

Stage Mom > 粗放的翻譯就是「星媽」,但通常是回到未紅時。Stage Mom指那些經常帶子女四出試鏡(auditions)和當童星孩子的經理人的媽媽。

Kyoiku Mama (教育ママ)  > 這個是日本的term, 基本上是Tiger Mom的日文版。

Helicopter Mom > 就是那些照顧子女過份無微不至很容易過份緊張的媽媽,就好像直升機一樣,不斷在子女的頭上「伐下伐下」罩住他們,所以她們繪影繪聲地被形容為Helicopter Mom咯。

說到這裡,你們可能會問:「爸爸去哪兒呢?」

 

like-us

炯叔叔潮吹英語之「人中」

炯叔叔潮吹英語之「星期一小孩」

炯叔叔潮吹英語之「拉勾勾」

炯叔叔潮吹英語之「怪獸家長」

炯叔叔的兒童書單(1) – 父母需要知道潛藏在國外兒童書的5個玄機

炯叔叔潮吹英語之「你條Dxxx Face!跟仔女自拍時的表情英文怎麼說呢?」

前幾天翻開Ally一些小時候的生活照,炯叔叔看後口裡不禁叫了一聲”Holy Moly….”

其實沒什麼,只是炯太太和Alison跟一個朋友在玩自拍。但看到大概21個月的Ally居然懂得裝可愛扁嘴自拍。OMG!你說炯叔叔是不是想死!

炯叔叔很快就聯想到以後Ally長大後自拍時除了豬嘴更會來個金魚嘴、口張開、V字手、高炒、7/3面、Wink。。。

「裝萌十式」。。。暈!

這年頭當妳打開朋友圈美圖美拍, 你會發現總有幾個「萌萌噠美美噠」在附近,不管是男女老幼高矮肥瘦男親女愛上司下屬兄弟姊妹師生。。。總是齊齊Kawaii!

來!喀擦!喀擦!喀擦!

很多人以為可愛教主表情只有港台中日韓裝萌一族才會做。不不不,這東西其實係非常國際性(universal)的,無論是五大洋七大洲大東亞共榮圈一帶一路人鬼不殊途。

那麼那些自拍表情英文是什麼呢?炯叔叔在這裏講幾個,讓你們跟仔女自拍時,可以教他們一下。

扁嘴/嘟嘴 – Duck Face

(這一張炯太太和Ally真人示範)

金魚嘴 – Fish Face

(這一張炯叔叔和Ally真人示範)

O嘴 – Sexdolling face (所以不要叫小孩隨便O嘴噢!)

吐舌頭 – Frog face

(Miley Cyrus真人示範)

瞪大眼睛 – Sparrow face

最後。。。。

超級霹靂無敵高低炒。。。Snapchat face!!!

😄😄😄😄😄

like-us

Other Blogs

炯叔叔潮吹英語之「人中」

炯叔叔潮吹英語之「星期一小孩」

炯叔叔潮吹英語之「拉勾勾」

炯叔叔潮吹英語之「怪獸家長」

炯叔叔的兒童書單(1) – 父母需要知道潛藏在國外兒童書的5個玄機

炯叔叔潮吹英語之「人中」

有多少人跟1-2歲的小朋友玩過「讀面」呢?

你指著他/她面上的不同部份以中文/英文一一讀出來,讓他學到那部分叫什麼。通常你會從頭髮開始一直往下讀到下巴。

Hair, forehead, eyebrows, eyes, ears, nose, cheeks, lips, mouth, chin.

好了,有沒有覺得少了一個部位?

哪裏?

人中咯。

但好像不是很多人知道人中的英文是什麼,因為實在太少用這個字。

人中的英文是Philtrum。

所以以後跟小朋友玩「讀面」可以把人中也加進去哦。

Oh BTW,你們知不知道貓貓狗狗也有人中的。在哪裏?是怎麼樣的?

是這樣的。哈哈哈。

最後,送一首歌給大家,這個叫“Head, Shoulders, Knees, And Toes”,是國外一首很流行的兒歌,一邊唱一邊教小孩身體不同部分的名稱,同時一邊做動作,小朋友很喜歡的。

炯叔叔當年也跟Ally唱不少,很快要跟Sean齊歡唱了

 

like-us

Other Blogs

炯叔叔潮吹英語之「拉勾勾」

炯叔叔潮吹英語之「星期一小孩」

炯叔叔潮吹英語之「怪獸家長」

炯叔叔的兒童書單(1) – 父母需要知道潛藏在國外兒童書的5個玄機

Mad World – 孩子的吶喊!